One of Europe's most exciting writers

New York Times

An elegant dart of a novel as clear and mesmerizing as an MC Escher drawing. I felt both lost and found at once. Peter Stamm is a truly wonderful writer

- Catherine Lacey,

Translated by the great Michael Hofmann with his usual perfect pitch, this novella raises some challenging questions about memory, individuality and free will

Big Issue

Se alle

Spooky... It's like the eerier end of Henry James with a bracing dash of Samuel Beckett

- Sunday Times,

Reality and fiction begin to bleed together

TLS

'Stamm tantalises with metafictional twists under the final pages

Tablet

Christoph, a middle-aged writer, has a story to share with Lena, a young actress. A long time ago, he was in a relationship with a woman called Magdalena, who was also an actress. Lena is currently in a relationship with a man called Chris, who is also a writer. As the two talk, it becomes clear that the two relationships contain echoes, similarities, and coincidences too remarkable to be called coincidences. Are Chris and Lena doomed to repeat Christoph and Magdalena's broken relationship, or are Christoph and Magdalena a warning from the future? Who really exists? Is there such a thing as fate? And so begins a uniquely existential game of past and present that will leave no one unharmed.
Les mer
A miniature masterpiece from acclaimed writer Peter Stamm, in which he asks unsettling questions about destiny and desire
A miniature masterpiece from acclaimed writer Peter Stamm, in which he asks unsettling questions about destiny and desire

Produktdetaljer

ISBN
9781783785735
Publisert
2020-02-06
Utgiver
Vendor
Granta Books
Vekt
218 gr
Høyde
198 mm
Bredde
129 mm
Dybde
8 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
144

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

Peter Stamm was born in Switzerland. He is the author of the novels Agnes, On A Day Like This, Unformed Landscape, Seven Years and All Days are Night and the collection We're Flying, as well as numerous short stories and radio plays. In 2013, he was nominated for the Man Booker International Prize and shortlisted for the Frank O'Connor International Short Story Award. He lives in Winterthur. Michael Hofmann has translated the works of many writers, including Franz Kafka, Joseph Roth and Hans Fallada. A poet and essayist, he also teaches at the University of Florida.