<p>"Milburn's translation is extremely readable, and she accurately conveys the text's meanings and nuances. Moreover, her introduction—a rich analysis that recounts the reception and textual history of the book—does not disappoint. Drawing on her prodigious knowledge of the Wu and Yue kingdoms and the historical works written on them, she sets forth a bold argument that immediately captures the imagination." — Keith Knapp, The Citadel</p>

An approachable and readable translation of a classic work of Chinese literature and landmark work of non-Western fiction writing.

A Tale of Two Kingdoms offers a highly readable translation of the earliest surviving novel written in the Chinese language, Wu Yue chunqiu (The Spring and Autumn Annals of the Kingdoms of Wu and Yue). Composed nearly two millennia ago and featuring some of the most famous characters in Chinese literature, this powerful saga of humiliation, violence, and revenge recounts the battles between the states of Wu and Yue during the Spring and Autumn period (770–481 BCE). In her detailed introduction and annotations, translator Olivia Milburn places the work in its historical and cultural context and explains its ongoing significance in the history of fiction writing in East Asia, making the case that this was, in fact, China's first novel. This approachable translation by one of the leading scholars in the field makes this key text available to specialist and nonspecialist readers alike.

Les mer

Acknowledgments
Introduction
Textual History of the Wu Yue Chunqiu
The Reception of the Wu Yue Chunqiu
Narrative in the Wu Yue Chunqiu
Translator's Note
Timeline of the Kings of Wu and Yue
Timeline of Events in the Wu Yue Chunqiu

1. The Traditions: The Story of the Great Lord Protector of Wu

2. The Traditions: The Story of King Shoumeng of Wu

3. The Traditions: The Story of How King Liao Employed Prince Guang

4. The Inner Traditions: The Story of King Helü of Wu

5. The Inner Traditions: The Story of King Fuchai of Wu

6. The Outer Traditions: The Story of King Wuyu of Yue

7. The Outer Traditions: The Story of King Goujian of Yue Becoming a Vassal

8. The Outer Traditions: The Story of King Goujian Returning to His Country

9. The Outer Traditions: The Story of King Goujian's Conspiracy

10. The Outer Traditions: The Story of King Goujian's Attack on Wu

Appendix: The Chinese Text
Bibliography
Index

Les mer
<p><b>An approachable and readable translation of a classic work of Chinese literature and landmark work of non-Western fiction writing.</b></p>

Produktdetaljer

ISBN
9781438499345
Publisert
2025-03-02
Utgiver
Vendor
State University of New York Press
Vekt
431 gr
Høyde
229 mm
Bredde
152 mm
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
310

Introduksjon ved

Om bidragsyterne

Olivia Milburn is Professor in the School of Chinese at Hong Kong University. She is the author of The Empress in the Pepper Chamber: Zhao Feiyan in History and Fiction and Urbanization in Early and Medieval China: Gazetteers for the City of Suzhou. Her previous translations include Kingdoms in Peril, by Feng Menglong; The Spring and Autumn Annals of Master Yan; and The Glory of Yue: An Annotated Translation of the Yuejue shu.