The Ming dynasty is at its zenith. All under heaven bow towards the Forbidden City, where the Celestial Emperor and his servants grace the earth. Yet rot festers deep in the palace…Emperor Jiajing has sealed himself away, more interested in Taoist magics than the Dragon Throne. In his absence, the corruption of ambitious men grows unchecked.

Among such shameless villains stride the Yan, a ruthless clan whose lustful grasp on the state ever tightens. Few dare stand against them, but heaven's mandate calls for balance, and a humble clerk named Hai Rui rises to answer.

Across land and over water, forces awaken, stirred by the shadows emanating from the halls of power. No one knows if or when the peace of the Great Ming will collapse. Perhaps the cracks can be healed. Perhaps fate can be appeased. Or perhaps the old saying holds true: a realm long united, must divide...

Les mer

Liu Heping’s imperial drama is set in the final years of Emperor Jiajing’s reign. While the Emperor lives in isolation, the government falls under the grip of the corrupt and profligate Yan clan. The imperial coffers have been decimated. Amid the chaos, a few righteous people step up to rescue Ming China from the brink of destruction.

Les mer
Something is rotten in the heart of the capital.

Produktdetaljer

ISBN
9781910760598
Publisert
2020-08-21
Utgiver
ACA Publishing Limited; Sinoist Books
Vekt
400 gr
Høyde
216 mm
Bredde
140 mm
Dybde
17 mm
Aldersnivå
00, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
352

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

Liu Heping is an acclaimed screenwriter, novelist and historian influential for his realist approach to the historical and contemporary transformation of China. His pioneering historical drama, Da Ming Wang Chao 1566, sold nearly a million copies and was later broadcast as a TV series. In 2014, his TV drama All Quiet in Peking gained a cumulative 400 million online views in one month of release. Wen Huang is a Chicago-based writer and translator. His memoir about growing up in Xian in the 1970s, The Little Red Guard, was a Washington Post Best of 2012 pick. He started translating Chinese non-fiction works in 2005, and since then his translations have been published by Pantheon, Harper Collins and Amazon. In 2007, he was the recipient of a PEN Translation Fund Award. His writings have appeared in The Paris Review, Harper’s Magazine, The Asia Literary Review and Words Without Borders.