<b>A delightful anthology</b> that traces the evolution of travel writing in Japan through diaries, stories, drama and poetry ... In this <b>remarkable work </b>of translation and scholarship, filled with wonderful vignettes of Japanese life and sensibility, McKinney introduces readers to the nation's rich and unique literary tradition

- P.D James, The Guardian

<b>A marvel of absorbing, elegant scholarship</b> . . . <i>Travels With A Writing Brush</i> is a beehive of a book, buzzing with superb commentary and annotations, and <b>bound to last generations.</b>

- Barry Hill, Australian Book Review

<b>A fascinating adventure</b> ... Resonates as much with today as with yesteryear, and even for readers unfamiliar with Japan...<b> A beautiful work</b>

Japan Times

Se alle

A <b>fascinating compendium</b>

RTE

Shortlisted for the NSW Translation Prize Discover a realm of travel writing undreamed of in the West - a richly literary tradition extending through a thousand years and more, whose individual works together weave a dense and beautiful brocade of repeated patterns and motifs, tones and textures. Here are asobi, the wandering performers who prefigured geisha; travelling monks who sleep on pillows of grass and listen to the autumnal insects; and a young girl who passionately longs to travel to the capital and read more stories. Taking in songs, dramas, tales, diaries and above all, poetry, this wonderful anthology roams over mountains and along perilous shores to show how profoundly travel inspired the Japanese imagination.
Les mer
A rich and exquisite anthology that illuminates Japanese travel over a thousand years.

Produktdetaljer

ISBN
9780241310878
Publisert
2019
Utgiver
Vendor
Penguin Classics
Vekt
290 gr
Høyde
198 mm
Bredde
130 mm
Dybde
25 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
400

Oversetter

Om bidragsyterne

Meredith McKinney is a translator of Japanese literature, both contemporary and classical. She lived in Japan for twenty years and is currently Honorary Associate Professor at the Australian National University in Canberra. Her translations for Penguin Classics include The Pillow Book of Sei Shonagon, Essays in Idleness and Hojoki by Kenko and Chomei, and two novels by Natsume Soseki.