Sologub's prose is beautiful: limpid, clear, balanced, poetical, but with a keen sense of measure. . . .

- Dmitri Svatopolk-Mirsky, author of <i>A History of Russian Literature: From Its Beginnings to 1900</i>,

[Sologub’s] vivid, honed, stinging style . . . combines simplicity and elegance, coldness and fire, tenderness and austerity. . . . His anguishing conceptions more and more convincingly lift the cover of enchantment that all of reality turns out to be. He is the singer of death: but he sings of death with all the tenderness of a prayer, all the ardor of passion; he speaks of death the way a passionate lover speaks of his beloved.

- Andrei Bely, author of <i>Petersburg</i>,

Alternately funny and frightening, charming and chilling, Sologub's short fiction remains curiously undervalued. Fusso's excellently selected and masterfully translated collection, accompanied by an exemplary introduction and copious notes, finally allows readers of English to appreciate the full power of Sologub's relentlessly double vision and the depth of his literary craft.

- Stanley J. Rabinowitz, Amherst College,

Se alle

[A] richly painted world . . . The stories collected in <i>To the Stars </i>contain echoes of Baudelaire, Huysmans and Wilde. . . [Fusso's] English versions capture not just the morbid corporeality of Sologub’s prose, but also its radiant poetry and extravagant wordplay.

- Philip Ross Bullock, Times Literary Supplement

A boy who feels persecuted by the banality of everyday life yearns to ascend to the cold and majestic plane of the stars. A seamstress finds liberation of a sort in “becoming” a dog and howling at the moon. A club of young girls masquerade as the grieving fiancées of strange men. This book brings together these and other remarkable short stories by the Russian Symbolist Fyodor Sologub that explore the lengths to which people will go to transcend the mundane.Renowned as one of late imperial Russia’s finest stylists, Sologub bridges the great nineteenth-century novel and the fin-de-siècle avant-garde. He stands out for his masterful command of both realist and fantastic storytelling; his play with language evinces a belief in its capacity to access other worlds and other levels of meaning. Many of Sologub’s stories are set among children whose alienation from the adult world has lent them imagination and curiosity, enabling them to create an alternative reality. At the same time, he bluntly examines the sordid realities of late imperial Russian society and frankly presents sometimes unconventional sexuality. The book also features a selection of Sologub’s “little fairy tales,” ambiguous parables couched in childlike language whose ingenuity anticipates the miniatures and “incidents” of Daniil Kharms. Susanne Fusso’s elegant translation offers these artful tales to an English-speaking audience.
Les mer
This book brings together remarkable short stories by the Russian Symbolist Fyodor Sologub that explore the lengths to which people will go to transcend the mundane. Renowned as one of late imperial Russia’s finest stylists, Sologub bridges the great nineteenth-century novel and the fin-de-siècle avant-garde.
Les mer
AcknowledgmentsIntroduction by Susanne FussoSelected Works About Sologub in EnglishNote on Transliteration and Translation Issues1. To the Stars (1896)2. Beauty (1899)3. In Captivity (1905)4. The Two Gotiks (1906)5. The Youth Linus (1906)6. In the Crowd (1907)7. Death by Advertisement (1907)8. The White Dog (1908)9. The Saddened Fiancée (1908)10. The Sixty-Seventh Day. A Novella (1908)11. The Road to Damascus (1910) (written with Anastasia Chebotarevskaya)12. The Kiss of the Unborn Child (1911)13. The Lady in Shackles. A Legend of the White Nights (1912)14. Little Fairy Tales (selection, 1898–1906)NotesPublication History of the Stories
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780231200042
Publisert
2023-02-28
Utgiver
Vendor
Columbia University Press
Høyde
216 mm
Bredde
140 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet

Oversetter

Om bidragsyterne

Fyodor Sologub (the pseudonym of Fyodor Kuzmich Teternikov, 1863–1927) was a major Russian Symbolist poet and prose writer. The son of a tailor and a maid, he began his career as a provincial high school teacher and attained literary fame in St. Petersburg at the turn of the twentieth century. He is best known for the novel The Petty Demon.

Susanne Fusso is Marcus L. Taft Professor of Modern Languages and professor of Russian, East European, and Eurasian studies at Wesleyan University. Her translations include Nikolai Gogol’s The Nose and Other Stories (Columbia, 2020).