"Stilen er i Johanne Fronth-Nygrens oversettelse konkret, stort sett blottet for metaforiske utsmykninger. Men uansett hva det går i, klarer tekstene å virke overrumplende. Det handler om observasjonskunst og presisjon og om evnen til å si veldig mye med veldig få ord. Måten historiene er satt sammen på, er dessuten slående."
- Anne Merethe K. Prinos, Aftenposten
"Så bredt skriver hun, så stint av visdom og lek, så variert i form, humør og stilnivå."
- Bernhard Ellefsen, Morgenbladet
"Lydia Davis skriver historier på én linje, scener fra Flaubert og klagebrev til erteprodusenten med samme intense klarhet."
- Dagens Næringsliv,