Sophisticated wit and playful surrealist fantasy dominate these ingenious and gently mocking tales, by a Guatemalan-born soul mate to the late Jorge Luis Borges. This first English translation of Monterroso’s work offers the contents of his two published collections, <i>Complete Works and Other Stories</i> (1959) and <i>Perpetual Motion</i> (1972). They’re a monument, if that isn’t the wrong word, to this entertaining author’s trademark ‘concision and wit.’

Kirkus Reviews

Augusto Monterroso is widely known for short stories characterized by brilliant satire and wit. Yet behind scathing allusions to the weaknesses and defects of the artistic and intellectual worlds, they show his generous and expansive sense of compassion.This book brings together for the first time in English the volumes Complete Works (and Other Stories) (Obras completas [y otros cuentos] 1959) and Perpetual Motion (Movimiento perpetuo 1972). Together, they reveal Monterroso as a foundational author of the new Latin American narrative.
Les mer
These translations of short stories reveal Monterroso as a foundational author of the new Latin American narrative.
Before and After Augusto Monterroso by Will H. CorralComplete Works (And Other Stories)Mister TaylorOne Out of ThreeFinished SymphonyFirst LadyThe EclipseDiogenes TooThe DinosaurLeopoldo (His Labors)The ConcertThe CentennialI Don’t Want to Deceive YouCowComplete WorksPerpetual MotionFliesPerpetual MotionIt’s All the SameRegarding AttributionsHomage to MasochThe WorldThe Brain DrainThe Endymion ReportI Know You, MaskThe Advantages and Disadvantages of Jorge Luis BorgesFecundityYou Tell Sarabia That I Said He Should Hire Her and Place Her Here or Wherever, That I’ll Explain LaterHomo ScriptorUnder Other WreckageHow to Stop Being a MonkeyHow I Got Rid of Five Hundred BooksThe MaidsSolemnity and EccentricityWinning the StreetHumorParadiseIt May Be TrueLiving TogetherHeight and PoetryChristmas. New Year’s. WhateverChoose OneEver-Present DangerThe Outdoor PoetTender RoseBrevityErrata and Final Notice
Les mer
Sophisticated wit and playful surrealist fantasy dominate these ingenious and gently mocking tales, by a Guatemalan-born soul mate to the late Jorge Luis Borges. This first English translation of Monterroso’s work offers the contents of his two published collections, Complete Works and Other Stories (1959) and Perpetual Motion (1972). They’re a monument, if that isn’t the wrong word, to this entertaining author’s trademark ‘concision and wit.’
Les mer
Monterroso is certainly the leading living Guatemalan writer. . . . His microcuentos are finely honed, highly ironic, sophisticated pieces which are both very good literature and excellent pedagogical devices. I would liken his short stories to some of Borges' more accessible ones, with the added dimension of political commitment.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780292751842
Publisert
1996-01-01
Utgiver
Vendor
University of Texas Press
Vekt
227 gr
Høyde
216 mm
Bredde
140 mm
Dybde
13 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
170

Forfatter
Oversetter
Introduksjon ved

Om bidragsyterne

Augusto Monterroso is the internationally renowned author of nine books, including The Black Sheep and Other Fables. A resident of Mexico since 1956, he won the Xavier Villaurrutia Prize, Mexico's highest literary honor, in 1975.

Edith Grossman is an award-winning translator of contemporary Latin American literature. Her recent publications include Strange Pilgrims and Of Love and Other Demons, by Gabriel García Márquez, and Maqroll and The Adventures of Maqroll, by Alvaro Mutis.