"To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually. You are what you contemplate, so choose wisely. These stories are a spectacular place to start."

- The New York Times,

"These are ambitious stories, serious and unflinching, willing to court discomfort—not least in their author. Machado, after all, was the child who made it. While some critics have seen these late stories in isolation, the hurt they express—so clearly born of experience—radiates out through all the work here."

- Times Literary Supplement,

"This gorgeously-produced landmark English-language edition of the complete stories of the great Brazilian miniaturist brings together all of the author's short fiction, including some never before translated into English. The translating duo here wonderfully convey the author's dry, deadpan wit and dogged low-key happiness – it's the English version this author has always deserved."

- The Best Books of 2018: Works in Translation! - Open Books Review,

A progenitor of twentieth-century Latin American fiction, Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), was hailed in his lifetime as Brazil’s greatest writer. This majestic translation combines all his short-story collections appearing in his lifetime and reintroduces de Assis as a literary giant who must be integrated into the world literary canon.
Les mer
A landmark event, the complete stories of Machado de Assis appear in English for the first time in this extraordinary new translation.

Produktdetaljer

ISBN
9780871404961
Publisert
2018-08-14
Utgiver
WW Norton & Co; Liveright Publishing Corporation
Vekt
1300 gr
Høyde
244 mm
Bredde
168 mm
Dybde
51 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
960

Foreword by

Om bidragsyterne

Joaquim Maria Machado de Assis (1839–1908) was born in Rio de Janeiro and, as well as his seven short-story collections, wrote such groundbreaking novels as Posthumous Memoirs of Brás Cubas, Dom Casmurro, Quincas Borba and The Alienist. Margaret Jull Costa, who has translated Javier Marías and José Saramago, lives in England. Robin Patterson has translated José Luandino Vieira and lives in England.