Winner of the Big Other Award in TranslationWinner of MLA's 17th Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a Translation of a Literary WorkFormally audacious and remarkably compelling, Yi Sang’s works were uniquely situated amid the literary experiments of world literature in the early twentieth century and the political upheaval of 1930s Japanese occupied Korea. While his life ended prematurely at the age of twenty-seven, Yi Sang’s work endures as one of the great revolutionary legacies of modern Korean literature. Presenting the work of the influential Korean modernist master, this carefully curated selection assembles poems, essays, and stories that ricochet off convention in a visionary and daring response to personal and national trauma, reminding us that to write from the avant-garde is a form of civil disobedience.
Les mer
A ground-breaking retrospective of this major Korean writer of the modernist era, presented in English by award-winning poets and translators.
Yi Sang: A Timeline (by Jack Jung)
Poem No. 1
Poems No. 4 & 5
Poems
translated from the Korean by Jack Jung
I
Bird’s Eye View
Poem 1
Poem 2
Poem 3
Poem 4
Poem 5
Poem 6
Poem 7
Poem 8
Poem 9
Poem 10
Poem 11
Poem 12
Poem 13
Poem 14
Flowering Tree
This Kind of Poetry
1933, 6, 1
Mirror
Common Anniversary
Poem 15
II
* Titled * For * So * Yŏng *
Decorum
Paper Tombstone
Paper Tombstone—The Missing Wife—
Fortunetelling
Brazier
Mornings
Family
Fortunetelling
Path
III
Street Outside Street
Clear Mirror
Critical Conditions
○Ban
○Pursuit
○Drowning
○Cliff
○White Painting
○Lineage
○Location
○Prostitution
○Lifetime
○Innards
○Blood Relation
○Self-Portrait
I WED A TOY BRIDE
IV
Paradise Lost
Girl
Paragraphs on Blood Relations
Paradise Lost
Face Mirror
Moon Wound
Yi Sang’s cover design ofChosun and Architecture magazine
Reproductions of poems in Japanese: “Architecture Infinite Hexagon: Diagnosis 0:1” and “Architecture Infinite Hexagon: 22 years”
Poems
translated from the Japanese by Sawako Nakayasu
Introduction to the Japanese Poems of Yi Sang (by Sawako Nakayasu)
from Abnormal Reversible Reaction
○Abnormal Reversible Reaction
○Fragment Scenery
○ ▽’s Games
○ Beard
○Hunger
from Bird’s Eye View
○Two People—1—
○Two People—2—
○LE URINE
○Movement
from Solid Angle Blueprint
○Memorandum on the Line 1
○Memorandum on the Line 2
○Memorandum on the Line 3
○Memorandum on the Line 4
○Memorandum on the Line 5
○Memorandum on the Line 6
○Memorandum on the Line 7
from Architecture Infinite Six-Sided Figure
○AU MAGASIN DE NOUVEAUTES
○Diagnosis 0:1
Yi Sang with writer Pak T’ae-wŏn and poet Kim So-un
Essays
translated from the Korean by Jack Jung
A Journey into the Mountain Village
Ennui
After Sickbed
Sad Story
A Letter to My Sister
Tokyo
notes
Stories
translated from the Korean by Don Mee Choi and Joyelle McSweeney
Yi Sang’s House (by Don Mee Choi)
Page from “Spider&SpiderMeetPigs” with original spacing in Korean and English
Spider&SpiderMeetPigs
notes
True Story—Lost Flower
notes
Afterword: Thirteen for Yi Sang, for Arachne (by Joyelle McSweeney)
Yi Sang Collage (by Don Mee Choi)
Acknowledgments
Les mer
Don Mee Choi’s translations deftly activate a visionary poetry of great speed, volume, and vision.—judges of the The 2019 Lucien Stryk Asian Translation Prize
from Spider&SpiderMeetPigHis (spider) eyes looked wasted and he entered, tipsy, from drinking. His glassy eyes observed Mayumi the lump of meat as if in envy. Wife—Mayumi—wife—my wife who keeps getting skinny—my skewer-thin wife—stop getting so thin—take a look at Mayumi—her ample bust and chubby face, puff, puff, puff—life’s not fair—one puffs up like a corn cracker and the other shrinks, barely visible—let’s see—he could see her body bloating up like a toasted rice cake. But his eyeballs only wiggled up and down like the goldfish inside a fish tank. He could only faintly see Mayumi’s pudgy face moving slowly like seaweed. O giggled, screamed, clapped, and giggled again inside the stink of her makeup.
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9781950268085
Publisert
2020-10-22
Utgiver
Vendor
Wave Books
Høyde
228 mm
Bredde
177 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
224
Forfatter
Redaktør
Om bidragsyterne
Yi Sang (1920-1937) was a painter, architect, poet and writer of 1930s Korea, when Korean peninsula was under Japanese colonial rule. Yi Sang wrote and published in both Korean and Japanese until his early death from tuberculosis at the age of 27, after imprisonment by Japanese police for thought crimes in Tokyo. His work shows innovative engagement with European modernism, especially that of Surrealism and Dada. He is considered one of the most experimental writers of Korean modernism.