'In this fine translation of Phillipe Jaccottet's elegiac three-part collection Tim Dooley wonderfully combines the grace of his own attentive poetics with a clear intimacy of understanding. In his hands, In Winter Light relays Jaccottet's lucidly charged journey through loss and mourning in language that's as close to the ear as it is to the imagination and the heart' - Jane Draycott; 'Philippe Jaccottet often employs a negative theology in which attempts at simile are discarded in the imperative to arrive at the mot juste - considered both as language and as philosophical position. Tim Dooley is alert to this ascesis, and his translations seem to me quite excellent: they are chaste, rhythmically sound, and retain the constant decorum that is a chief quality of this quiet, essential voice' - Stephen Romer

'A la lumiere d'hiver' (1977) is a central work in the writing of the Swiss French poet Philippe Jaccottet (1925-2021). Written in middle age, it forms a bridge between the poet's intricate early lyrics and his more expansive and meditative later work. Starting from a direct confrontation with the raw facts of mortality, its three poem-sequences strip away further layers of illusion until a glimmer of meaning starts to appear in the 'winter light' of the landscape of the Drome area of northern Provence, where Jaccottet made his home from 1953 until the end of his life. Tim Dooley's translation, 'In Winter Light', is the product of a long relationship with the original, which he first read at the time of its publication. His English version mirrors the tentative, scrupulous exploration of being he finds in Jaccottet's French, both its hesitancies and circular movements and, finally, its 'unblinking eyes'.
Les mer
'A la lumiere d'hiver' is a central work in the writing of the Swiss French poet Philippe Jaccottet (1925-2021). Tim Dooley's translation, 'In Winter Light', is the product of a long relationship with the original, which he first read in 1977. His English version mirrors the tentative, scrupulous exploration of being he finds in Jaccottet's French.
Les mer
Introduction: 'In the old days it would be called song' The Lessons Songs from down there In Winter Light

‘In this fine translation of Phillipe Jaccottet’s elegiac
three-part collection Tim Dooley wonderfully combines the grace of his own
attentive poetics with a clear intimacy of understanding. In his
hands, In Winter Light relays Jaccottet’s lucidly charged
journey through loss and mourning in language that’s as close to the ear
as it is to the imagination and the heart’ – Jane Draycott

Les mer

The first translation into English of Á la lumière d’hiver in its entirety.

Produktdetaljer

ISBN
9781909747999
Publisert
2022-10-21
Utgiver
Two Rivers Press; Two Rivers Press
Høyde
210 mm
Bredde
135 mm
Aldersnivå
00, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
82

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

Tim Dooley is a tutor for The Poetry School and a mentor for the prison charity, Koestler Arts. He was reviews and features editor of Poetry London between 2008 and 2018, a visiting lecturer at the University of Westminster from 2016 to 2021 and a judge for the John Pollard International Poetry Competition at Trinity College Dublin in 2019 and 2020. He was previously a schoolteacher for many years. His poetry collections include the Poetry Book Society Recommendations: Tenderness (Smith Doorstop, 2003), Keeping Time (Salt, 2008), and Weemoed (Eyewear, 2017). His most recent collection, Discoveries, was published by Two Rivers Press in April 2022.