`Verlaine, possessed by the madnesses of love, brimming over with desires and prayers, the rebel railing against the complacent platitudes of society, of love, of language'.
Jean Rousselot
Verlaine ranks alongside Baudelaire, Mallarmé, and Rimbaud as one of the most outstanding poets of late nineteenth-century France whose work is associated with the early Symbolists, the Decadents, and the Parnassiens. Remarkable not only for his delicacy and exquisitely crafted verse, Verlaine is also the poet of strong emotions and appetites, with an unrivalled gift for the sheer music of poetry, and an inventive approach to its technique. This bilingual edition provides the most comprehensive selection of his poetry yet, offering some 170 poems in lively and fresh translations and providing a lucid introduction which illuminates Verlaine's poetic form within the context of French Impressionism and the poetry of sensation.
Parallel text
ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Les mer
Premiers vers ; Poemes saturniens ; Fetes galantes ; La Bonne Chanson ; Romances sans paroles ; Sagesse ; Jadis et Naguere ; Amour ; Parallelement ; Dedicaces ; Bonheur ; Chansons pour Elle ; Liturgies intimes ; Odes en son honneur ; Le Livre posthume ; Dan les limbres ; Epigrammes ; Chair ; Invectives ; Biblio-Sonnets ; Poemes divers
Les mer
In his sensitive and discerning introduction, Sorrell finds much of what ws to beomce the quintessentially Verlainaian hallmarks in the book: 'sensuality, a disposition to melancholy and to daydreaming, misty half-tones, and patterns of versification straining to break th stricter rules of French prosody.
Les mer
`In his sensitive and discerning introduction, Sorrell finds much of what ws to beomce the quintessentially Verlainaian hallmarks in the book: 'sensuality, a disposition to melancholy and to daydreaming, misty half-tones, and patterns of versification straining to break th stricter rules of French prosody.'
Stephen Romer, Times Literary Supplement, Friday 19th May 00.
`there has been no really substantial selection of Verlaine's work in English ... One of the pleasures this volume affords ia s prolonged chance to examin yet again, through the prism of translation, the different geniuses of the two langauges. Another is to rediscover, thanks to Sorrell's selection, a swath of Verlaine's later poetry, so often occluded in the classic anthologies.'
Stephen Romer, Times Literary Supplement, Friday 19th May 00.
Les mer
The only edition available
A bilingual parallel text edition
Superb translations of an important nineteenth-century French poet
The recent film of Rimbaud's life may have sparked interest in Verlaine too!
Les mer
The only edition available
A bilingual parallel text edition
Superb translations of an important nineteenth-century French poet
The recent film of Rimbaud's life may have sparked interest in Verlaine too!
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9780199554010
Publisert
2009
Utgiver
Vendor
Oxford University Press
Vekt
267 gr
Høyde
196 mm
Bredde
130 mm
Dybde
21 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
368
Forfatter
Edited and translated by