“Doris Kadish is already known for her valuable and subtle contributions to the study of women and slavery. Together with Deborah Jenson's talent and Norman Shapiro's elegant translations, we are treated to a polyphonic book which revives the lost voices of long forgotten poets. The importance and complexity of the Haitian revolution comes to life in page after page.”—Maryse Condé, author of <i>I, Tituba, Black Witch of Salem</i>
- Maryse Condé,
“<i>Poetry of Haitian Independence</i> is a magnificent accomplishment, overcoming the stigma of ‘collective bovarism’ with erudition and grace to bring readers a wealth of largely unknown, often stirring poetry that sheds light on the cultural, historical, and political development of Haiti following its 1804 independence.”—Nick Nesbitt, Princeton University
- Nick Nesbitt,
“This groundbreaking collection shines a much-needed light on the diverse styles, themes, and politics of post-Revolutionary Haitian poetry, as well as on the importance of such verse in public life. It will be enormously valuable for scholars and students of Haitian literature and history, as well as for anyone interested in nineteenth-century transatlantic literary cultures.”—Kate Ramsey, author of <i>The Spirits and the Law: Vodou and Power in Haiti</i><br />
- Kate Ramsey,
“This collection presents for the first time an alternative history of Haiti right after the only successful revolution of slaves in the New World. There is simply nothing like it.”—Colin Dayan, author of <i>Haiti, History, and the Gods</i>
- Colin Dayan,
“The translation is a tour de force. This is an essential missing link to work on the African diaspora, on Haiti, and most importantly not only on comparative slaveries, but on comparative revolutions.”—Alessandra Benedicty, City College of New York
- Alessandra Benedicty,