Wu Sheng has written vivid poems about rural life and the land since the 1960s, when he became one of Taiwan’s most popular poets. His poems are rooted in the soil, embued with an unshakable affinity for the people who till it, sweat over it, and eventually are buried in it, and serve as his personal response to the industrialization, urbanization and globalization of his vanishing world.
Les mer
A farmer and environmentalist poet who writes of rural life in Taiwan in simple, colloquial poems that depict his vanishing world.
Rice Straw
Sheaths of rice straw
Left in deserted fields
Tremble in a dry wind
Under a not so warm
Yet not so cold afternoon sun
The old people of my village wither away
In crumbling courtyards
The old people of my village finally becoming
The sheaths of rice straw
Who remembers
They once flourished, blossomed and bore grain
The life and fate of rice straw
Is the story of everyone in my village
(1972)
One Kilometer of Coastline
Another development memo
Orders the saws to mow down
Thousands of trees, felling them one after another
The seabirds have no place to perch
They can't speak, all they can do is clamor
Circling in the darkening light of dusk
Another stretch of coastline
Instantly loses a screen
With an opening, the wind-whipped sand
Engulfs a run-down fishing village
Every sigh from my coastal
Cities and villages, set sadly adrift
Becomes a thirsty longing
For a kilometer-long stretch of coastline
Windbreaks to withstand the wind and dryness
They spread dense roots to hold the sand in place
Wave green branches
Like green scarves blowing in the wind
Blocking the cold wind from the sea
O, if only a kilometer-long stretch of shoreline
Windbreaks, green and luxuriant
Can work in concert with the green mountains
To protect the environment of this lovely isle
(1999)
Translations © John Balcom
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9781938890796
Publisert
2020-07-16
Utgiver
Vendor
Zephyr Press
Høyde
203 mm
Bredde
152 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
180
Forfatter
Translated with commentary by