The poems in this collection move from memories of Libya before the revolution, to Libya engulfed in violent turmoil, to life in exile in the brooding landscape of Norway. Seen through the eyes of the refugee poet, the vibrant colours of the Libyan landscape, the horrors and ravages of revolution, and the strangeness of a new life within the Arctic Circle, come into sharp focus in this powerful book.
Les mer
The poems in this collection move from memories of Libya before the revolution, to Libya engulfed in violent turmoil, to life in exile in the brooding landscape of Norway.

Produktdetaljer

ISBN
9781910345726
Publisert
2022-01-28
Utgiver
Arc Publications; Arc Publications
Høyde
216 mm
Bredde
138 mm
Aldersnivå
00, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
108

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

James Byrne was born in 1977 near London. He has published seven full collections of poetry, including The Overmind (Broken Sleep Books, 2024), Places you Leave (Arc Publications, 2022), Of Breaking Glass (Broken Sleep Books , 2022) and The Caprices, a response to Francisco Goya’s ‘Los Caprichos’ (Arc, 2019). Nightsongs for Gaia includes works previously unpublished in the UK, such as Everything Broken Up Dances (Tupelo, 2015) and limited edition pamphlets,, Mythaca (2023) and Emanations (2024). As well as being a poet, Byrne is an experienced editor and translator. He edited The Wolf, an influential, internationally-minded literary magazine between 2002 and 2017 and, in 2012, he co-translated and co-edited Bones Will Crow, the first anthology of contemporary Burmese poetry to be published in English (Arc, 2012). He has co-edited a number of anthologies, including I Am a Rohingya, the first book of Rohingya refugee poems in English, Atlantic Drift: An Anthology of Poetry and Poetics (Arc / Edge Hill University Press, 2017) and Voice Recognition: 21 Poets for the 21st Century (Bloodaxe, 2009). Byrne co-translated Libyan poet Ashur Etwebi (Five Scenes from a Failed Revolution, Arc 2022), a poem of which was selected for the Deep Vellum anthology Best Literary Translations in 2024. I Am a Rohingya was part of the supplementary evidence presented to Aung San Su Kyi when she was invited to the Hague to answer crimes of genocide against the Rohingya people. Recently, for Arc, he co-translated with Rohingya author Ro Mehrooz, Poems Written Through Barbed-Wire Fences. At present, he is working on a collection of essays, and finalising a new collection of poems.