One of the brightest intellectual and creative lights Scotland has known in modern times
- NICOLA STURGEON,
A necessary genius
- ALI SMITH,
Gray is a true original, a twentieth century William Blake
* Observer *
One of the most gifted writers to have put pen to paper in the English language
- IRVINE WELSH,
<b>Praise for <i>Dante's Divine Trilogy</i>: </b>Alasdair Gray has cast a spell over Dante's<i> Hell</i>, creating (and decorating) a verse translation that is modern, lyrical, yet faithful to the original
* New Statesman *
Lucid, lyrical, imaginative
* Times Literary Supplement *
An ancient masterpiece glistens again as his lyricism takes flight, while keeping one foot balanced on solid ground . . . Gray turns Dante's language into clear English, sometimes with a playful comic turn . . . Remarkable
* i *
No other translator has made the narratives so clear or strong, and the distinctive power of the work lies in the clarity of the storytelling . . . This Hell is a magnificent feat of reimagining of one of the greatest of all human creations
* Herald *
Powerfully conveys the appalling nature of a vision which has terrified and enthralled Western men and women down the centuries
* Times Literary Supplement *
