Den första delen av Johann Wolfgang von Goethes Faust utkom 1808 och den andra 1832. Verket är ett av världslitteraturens största, och Fausts vilja att nå kunskap även om det innebär att han måste ingå en djävulspakt är gränslös och har blivit synonym med människans kunskapshybris. Mestiofeles blir efter pakten Fausts tjänare och följeslagare, och har äger både charm som humor. Det drygt tolvtusen rader långa dramat är inte bara berättelsen om Faust och hans kärlek till Margarete, det leker även med en rad genrer och litterära uttryck.

Här presenteras Britt G. Hallqvists klassiska översättning i nyutgåva. Den har anpassats efter senare kritiska utgåvor av Faust. Ett omfattande förord av Thomas Steinfeld och ett efterord av Anne Pollok har inkluderats. Därtill har kommentarerna utökats och reviderats. En översättning av Goethes text om Aristoteles Poetik och en kommentar till denna av Håkan Trygger ingår likaså. Detta är den hittills mest ambitiösa och omfattande utgåvan av Faust på svenska.

Les mer

Här presenteras Britt G. Hallqvists klassiska översättning av Faust i nyutgåva. Den har anpassats efter senare kritiska utgåvor av Faust. Ett omfattande förord av Thomas Steinfeld och ett efterord av Anne Pollok har inkluderats. Därtill har kommentarerna utökats och reviderats.

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9789189943032
Publisert
2024-09-24
Utgave
1. utgave
Utgiver
Bokförlaget Faethon
Vekt
1088 gr
Høyde
216 mm
Bredde
145 mm
Dybde
48 mm
Språk
Product language
Svensk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
685

Oversetter
General editor
Foreword by