<p>'Anthony Burgess's ingenious translation serves Rostand's wit while adding a few fillips of its own'</p>

New York Times

<p>'Emotional depth Rostand himself would surely have envied... Burgess' extravagant verse keeps its contours, yet trips off the tongue almost as though it were contemporary speech'</p>

The Times

<p>'The bounce and brilliance of Anthony Burgess' translation'</p>

WhatsOnStage

The nineteenth-century French classic about the swordsman-poet with the nose too large to be taken seriously, in an acclaimed English translation by Anthony Burgess.

This translation of Edmond Rostand's play Cyrano de Bergerac was first performed by the Royal Shakespeare Company at the Barbican Theatre, London, in July 1983, with Derek Jacobi as Cyrano.

Burgess's translation was subsequently used as the basis of the sub-titles for the 1990 film version of Cyrano de Bergerac starring Gérard Depardieu.

Les mer
<p>The nineteenth-century French classic about the swordsman-poet with the nose too large to be taken seriously, in an acclaimed English translation by Anthony Burgess.</p>

Produktdetaljer

ISBN
9781854591173
Publisert
1991
Utgiver
Vendor
Nick Hern Books
Vekt
213 gr
Høyde
198 mm
Bredde
129 mm
Dybde
15 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
185

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

Edmond Rostand (1868–1918) was a French poet and dramatist, best known for his 1897 play Cyrano de Bergerac.