<p>'Funny, unpredictable and sad; and immediately buttonholes you with warmth and intimacy'</p>

Financial Times

<p>'Translated into lively, colloquial Glaswegian by Stephen Mulrine, the play looks at a subject painfully full of home truths for Russians and Scots alike: drunkenness. ... The play charts the shifting stages of inebriation with comedy that is accurate, perceptive but above all compassionate... a marvellous evening's theatre, entertaining and thought-provoking on so many levels... <em>Cinzano</em> reaches parts other theatre doesn't'</p>

Herald

Two linked plays from the Russian playwright dubbed the 'female Chekhov', depicting the grim reality of domestic life in Soviet Russia, in English translations by Stephen Mulrine. In Cinzano, three young men drink themselves into a stupor to escape their drab lives and family responsibilities. Ludmila Petrushevskaya's play Cinzano was first staged in this translation at the Tron Theatre, Glasgow, in November 1989. In the companion piece, Smirnova's Birthday, the men's girlfriends meet up at a birthday celebration.
Les mer
Two linked plays from the Russian playwright dubbed the 'female Chekhov', depicting the grim reality of domestic life in Soviet Russia.

Produktdetaljer

ISBN
9781854598127
Publisert
2004
Utgiver
Vendor
Nick Hern Books
Vekt
77 gr
Høyde
198 mm
Bredde
129 mm
Dybde
5 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
96

Oversetter

Om bidragsyterne

Stephen Mulrine (1937–2020) was a Glasgow-born poet and playwright who wrote extensively for radio and television, and published many translations, including English translations of plays in Russian by Chekhov, Gogol and Gorky, as well as translations of plays by Ibsen, Molière, Pirandello, Strindberg and others.