"Lars Yngves nya ”Ko po lanned” (Bokförlaget Håll Truten) är en av ganska få naturligt tvåspråkiga romaner. Från ena hållet är det en diftongspäckad bygdeskröna skriven på det österlenmål som bara har ytliga likheter med det svenska språket. Vänder du på boken hittar du den svenska översättningen med titeln ”Kreatur i storstadsmiljö”.
Det handlar, för tredje gången, om Nils-Ude, den i vissa områden i valda delar av den södra änden av Skåne världsberömde och högt älskade romankaraktären. Han är den sortens figur som lyckas göra konst av till vardags okonstlade handlingar som kaffekokning, mopedtrimning eller planerandet av en semesterresa till ”de Langerhanska öarna” (leta inte i kartboken, du hittar dem i bukspottskörteln).
Han är väldigt rolig, men också något mer. Det finns en driven vilja, som kanske framförallt är Lars Yngves egen, både att bevara ett utdöende språk och att återupprätta landsbygden som en levande, mångfacetterad och kreativ plats. En motståndshandling om man vill. Med söt ko på omslaget!”.
Patrik Svensson, Sydsvenska Dagbladet
141103