<p>"However diverse its contributions, the book’s quality is consistent, singular and assured. While many collections aim for such standards, its diversity never feels forced, nor does the topic ever feel stretched beyond its scope of relevance. All the contributions are referring and responding to Apter and Cassin’s work, nevertheless in ways that are diverse and original each time." <strong>- Byron Taylor, University College London, <em>Oxford Comparative Criticism & Translation</em></strong></p><p><strong><em>"</em></strong>This collection of thirteen papers is a key read for a student of Translation Studies and translators in general." -<b>Vinay S.M., <i>Translation Today</i></b></p><p>"The explorations of untranslatability [here] include both theoretical/philosophical reflections and empirical examinations of concrete examples from a multiplicity of genres and contexts...The book may thus shed important interdisciplinary insights for scholars interested in exploring aspects of untranslatability and other related issues." - <strong>Gao Xing, China University of Geosciences at Wuhan, <em>Babel</em></strong></p>