This collection provides a snapshot of cutting-edge research in the rapidly developing area of cognitive approaches to multilingual mediated communication. The chapters cover important trends in current work, including: the increasing interaction between translation and interpreting research, the emergence of neuroscientific theories and methods, the role of emotion in translation processes, and the impact of cognitive aptitudes on translation performance. Exploring the interface with neighbouring research areas such as bilingualism, reading, and cognitive psychology, the book presents a variety of theoretical frameworks and constructs to support empirical research and theoretical development. The authors address new research areas, such as emotions and multisensory integration; apply new research constructs, such as eye-voice span; and expand the scope of cognitive translation studies to include agents other than the mediator. Documenting the growth in breadth and depth within cognitive translation and interpreting studies (CTIS) over the past decade, this is essential reading for all advanced students and researchers needing an up-to-date overview of cognitive translation and interpreting studies.
Les mer
This collection provides a snapshot of cutting-edge research in the rapidly developing area of cognitive approaches to multilingual mediated communication, and is essential reading for all advanced students and researchers needing an up-to-date overview of cognitive translation and interpreting studies.
Les mer
List of ContributorsThe times, they are a’changin’: multilingual mediated communication and cognition1. Imported load in simultaneous interpreting: an assessment2. Emotional experts: influences of emotion on the allocation of cognitive resources during translation3. Voice onset time and rhythm transfer in simultaneous interpreting4. Can translators be judged by their intelligence? A study on the impact of cognitive abilities on translation performance5. Perspective taking in translation: in search of neural correlates of representing and attributing mental states to others6. Multisensory integration in audiovisual translationIndex
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780367613198
Publisert
2022-08-01
Utgiver
Vendor
Routledge
Vekt
453 gr
Høyde
234 mm
Bredde
156 mm
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
176

Om bidragsyterne

Ricardo Muñoz Martín is Professor of Translation Studies at the University of Bologna, where he directs the Laboratory for Multilectal Mediated Communication and Cognition (MC2 Lab). His research interests lie at the interface of communication and 4EA cognition. Muñoz is the editor of Translation, Cognition & Behavior and a member of TREC.

Sandra L. Halverson is Full Professor of Translation and LSP at Agder University. Her research has dealt with various areas of translation studies and cognitive linguistics, and she served as co-editor of Target for eight years and was appointed CETRA Chair Professor for 2018. Halverson is an external associate of the MC2 Lab and a member of TREC.