<p>"Not only does this book familiarize the American public with a tradition that via the English Romantics has had a decisive impact on American thinking, but it is also a most important contribution to a variety of current theoretical problems." — Rodolphe Gasché, State University of New York at Buffalo</p><p>"In the period studied (from Herder to Hölderlin, from roughly the 1760s to the 1810s), the 'best and the brightest' of German literature and philosophy thought often and hard about translation and practiced it with sometimes remarkable and even permanent success. Berman brings out not only the continuity of the problem and the several different approaches to its 'solution' during these 50 or so years, but also the relations between German romantic theory and practice of translation and their predecessor Luther on the one hand, and our contemporary 'international' situation on the other. He makes the topic important to the history of ideas and to contemporary culture as well." — Timothy Bahti, The University of Michigan</p>
Produktdetaljer
Om bidragsyterne
S. Heyvaert teaches Comparative Literature at the State University of New York at Binghamton.