<p>"Not only does this book familiarize the American public with a tradition that via the English Romantics has had a decisive impact on American thinking, but it is also a most important contribution to a variety of current theoretical problems." — Rodolphe Gasché, State University of New York at Buffalo</p><p>"In the period studied (from Herder to Hölderlin, from roughly the 1760s to the 1810s), the 'best and the brightest' of German literature and philosophy thought often and hard about translation and practiced it with sometimes remarkable and even permanent success. Berman brings out not only the continuity of the problem and the several different approaches to its 'solution' during these 50 or so years, but also the relations between German romantic theory and practice of translation and their predecessor Luther on the one hand, and our contemporary 'international' situation on the other. He makes the topic important to the history of ideas and to contemporary culture as well." — Timothy Bahti, The University of Michigan</p>

"This book is the first authoritative analysis of the theory of translation in German Romanticism. In a systematic study of Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, and Hölderlin, Berman demonstrates the importance of the theory of translation for an understanding of German romantic culture, arguing that never before has the concept of translation been meditated in such detail and such depth. Indeed, fundamental questions that arise again today, such as the question concerning the proper versus the literal, of the Other to a given culture, the essence of the work of art, and of language, all these issues, and many more, are shown to have been premeditated in a most important manner by these German Romantics.
Les mer
A Note on the Translation The Manifestation of Translation Introduction 1. Luther: Translation as Foundation 2. Herder: Fidelity and Expansion 3. Bildung and the Demand of Translation 4. Goethe: Translation and World Literature 5. Romantic Revolution and Infinite Versability 6. Language of Art and Language of Nature 7. The Speculative Theory of Translation 8. Translation as a Critical Movement 9. A.W. Schlegel: The Will to Translate Everything 10. F. Schleiermacher and W. von Humboldt: Translation in the Hermeneutical-Linguistic Space 11. Holderlin: The National and the Foreign Conclusion Notes Selected Bibliography Index
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780791408759
Publisert
1992-08-18
Utgiver
Vendor
State University of New York Press
Vekt
490 gr
Høyde
229 mm
Bredde
152 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
260

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

S. Heyvaert teaches Comparative Literature at the State University of New York at Binghamton.