Siam's folk epic of love, war, and tragedyKhun Chang Khun Phaen is one of the most famous works of old Thai literature. The plot is a love story, set against a background of war, and ending in high tragedy. This folk epic was first developed in oral form for popular performance with lashings of romance, adventure, violence, farce, and magic. It was later adopted by the Siamese court and written down, with two kings contributing. This first-ever translation is based on Prince Damrong’s standard edition of 1917-18, with over a hundred passages recovered from earlier versions.This English translation is written in lively prose, completely annotated, with over four hundred original line drawings and an afterword explaining the work’s historical background, social context, and poetic style. The main volume presents the entire poem in translation. The companion volume contains alternative chapters and extensions, Prince Damrong’s prefaces, and reference lists of Thai terms. The volumes are available separately or as a slipcased set.According to the leading Thai linguist William Gedney, "If all other information on traditional Thai culture were to be lost, the whole complex could be reconstructed from this marvelous text."
Les mer
This companion volume to the translation of The Tale of Khun Chang Khun Phaen includes alternative chapters and extensions, Prince Damrong's prefaces and reference lists of Thai terms
This companion volume to the translation of The Tale of Khun Chang Khun Phaen includes alternative chapters and extensions, Prince Damrong's prefaces, and reference lists of Thai terms.
"Thailand's only wholly homegrown literary classic is, in Western terms, a dozen Shakespeare plays rolled into one, with a rich vein of Arthurian romance to boot. Khun Chang Khun Phaen entails comedy, tragedy, love, sex, war, magic, honour, infamy, gallantry, and treachery. And that, as untold millions of Thais have seen in the course of nearly four centuries, is entertainment." The Nation "Baker and Pasuk have combed through every possible existing version of the classic tale in Thai and provided an impressive array of alternative versions to the standard text edited by Prince Damrong in 1917-18. Their afterword offers a critical comprehensive look at the unique history of KCKP, how it evolved from the oral tradition circulated among commoners to become one of the greatest works espoused by the Siamese court, and also at the context of Thai literature and the social and geopolitical landscapes key to understanding the saga." Bangkok Post
Les mer
This companion volume to the translation of The Tale of Khun Chang Khun Phaen includes alternative chapters and extensions, Prince Damrong's prefaces and reference lists of Thai terms

Produktdetaljer

ISBN
9786162150531
Publisert
2012-12-14
Utgiver
Vendor
Silkworm Books
Vekt
499 gr
Høyde
152 mm
Bredde
229 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
432

Om bidragsyterne

Chris Baker formerly taught Asian history at Cambridge University and has lived in Thailand for over thirty years. Pasuk Phongpaichit is professor of economics at Chulalongkorn University, Bangkok. Together they have written several books including Thailand: Economy and Politics, A History of Thailand, and Thaksin.