Reconfiguring and Appropriating Arabic, Persian, and Indic Literary Traditions in Seventeenth- and Eighteenth-Century Britain investigates the reconfigurations of literary traditions coming from Islamicate regions of the world by British orientalists. Claire Gallien explores the logics of orientalist selection, reconfiguration, and appropriation of Islamicate literary canons, and focuses on the period going from the endowment of the first chairs in Arabic at Cambridge and Oxford in 1632 and 1636 respectively to the establishment of the Asiatic Society in Calcutta in 1784, presided by Sir William Jones until 1794. Contrary to the Saidian premise of an invention of the East by the West, Gallien argues that orientalists did not invent a canon but they transferred and translated texts and authors, which/who were already recognised as canonical across Islamicate literary cultures. Given the above, the question that preoccupies this book is what happens to the canon when partially re-created and re-purposed for European readers. Organised in three main parts, this book analyses first the constitution of collections of Arabic, Persian, and Indic manuscripts and their cataloguing in England in the seventeenth and eighteenth centuries. The second part investigates the variety of linguistic and literary partitioning and assemblage proposed by orientalists and discusses how their classical literary formation underpinned theories and practices of imitation, translation, and writing. The third part examines the editing and translating of Arabic, Persian, and Indic literatures in seventeenth- and eighteenth-century England as well as in British colonial India, and in particular the function of specimens and anthologies in the constitution of a corpus of Eastern literatures in English.
Les mer
Gallien investigates the reconfigurations of literary traditions coming from Islamicate regions of the world by British orientalists. The book is concerned with the logics of orientalist selection, reconfiguration, and appropriation of Islamicate literary canons.
Les mer
Introduction Part I. Collecting and Cataloguing Arabic, Persian, and Indic Literatures 1: Collecting Arabic, Persian, and Indic Literatures 2: Cataloguing Arabic, Persian, and Indic Literatures Part II. Studying Arabic, Persian, and Indic Literatures 3: Mapping and Partitioning Languages and Literatures 4: 'Literature' did you say? Part III. Editing and Translating Arabic, Persian, and Indic Literatures 5: Theories and Practices of Translation and Imitation 6: Of Specimens and Anthologies Coda Appendices Bibliography Index
Les mer
Claire Gallien has lectured in France at the University of Montpellier in English Studies since 2011 and has developed research expertise in the fields of early modern British orientalism, postcolonial and decolonial literatures and theories, translation studies, Arabic studies, as well as Islamic epistemology, theology, and Sufism. She was awarded the Edward W. Said Fellowship in 2017 and the Bahari Fellowship in 2022 for her research on early modern collections of Islamic literature. Her work has been published in distinguished international journals and academic presses.
Les mer
Provides a comprehensive analysis of a literary corpus never presented before, including Arabic, Persian, and Indic literatures in translation Contains analysis of the first Oriental manuscript collections and libraries in England Makes critical comparisons between English reconstructions and interpretations of the Arabic, Persian, and Indic literary corpus and the original sources
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780198908401
Publisert
2025
Utgiver
Oxford University Press; Oxford University Press
Vekt
992 gr
Høyde
240 mm
Bredde
160 mm
Dybde
30 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
512

Forfatter

Om bidragsyterne

Claire Gallien has lectured in France at the University of Montpellier in English Studies since 2011 and has developed research expertise in the fields of early modern British orientalism, postcolonial and decolonial literatures and theories, translation studies, Arabic studies, as well as Islamic epistemology, theology, and Sufism. She was awarded the Edward W. Said Fellowship in 2017 and the Bahari Fellowship in 2022 for her research on early modern collections of Islamic literature. Her work has been published in distinguished international journals and academic presses.