Das moderne chinesische Gedicht seit 1917 entwickelte sich besonders schnell in der Begegnung der westlichen poetischen Ideen und der traditionellen chinesischen poetischen Ideen. Als Beispiel zeigt Feng Zhis Die Sonette anschaulich, wie die vom Tang- und Song-Gedicht repräsentierte chinesische poetische Tradition und die von der Dichtung Novalis’ und Rilkes repräsentierten Eigenschaften des deutschen Gedichts sich vereinigen. In dieser Arbeit werden die Aufnahme der westlichen Gedichtform des Sonetts, die Vereinigung der deutschen und chinesischen poetischen Themen und die Aufnahme der deutschen poetischen Bilder und Worte in Die Sonette ausführlich analysiert. Der Schwerpunkt der Analyse besteht darin, dass der übereinstimmende Punkt des ästhetischen Geschmacks die Voraussetzung für die Übertragung und Integration der deutschen Kultur in die chinesische Kultur ist.
Les mer
Das moderne chinesische Gedicht seit 1917 entwickelte sich besonders schnell in der Begegnung der westlichen und der traditionellen chinesischen poetischen Ideen. Im Buch werden die Aufnahme der westlichen Gedichtform des Sonetts, die Vereinigung der deutschen und chinesischen poetischen Themen in Die Sonette ausführlich analysiert.
Les mer
Inhalt: Das moderne chinesische Gedicht – Das chinesische Sonett – Politische Revolution und Literatur-Revolution – Von Deutschland lernen – Modernisierung der chinesischen Versifikation – Übertragung des Sonetts in China – Moderne Ich-Identität – Ich und Natur – Leben und Tod – Modernisierung der chinesischen Bilder.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9783631633304
Publisert
2012
Utgiver
Vendor
Peter Lang AG
Vekt
290 gr
Høyde
210 mm
Bredde
148 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Tysk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
214

Forfatter

Om bidragsyterne

Ying Cai, geboren in China; 1997-2004 Studium der Anglistik und Komparatistik in Beijing; 2004 Master of Arts; 2005-2011 Promotionsstudiengang Literaturwissenschaft an der Ludwig-Maximilians-Universität München; dort 2011 Promotion.