This book examines the two-way impacts between Brecht and Chinese culture and drama/theatre, focusing on Chinese theatrical productions since the end of the Cultural Revolution all the way to the first decades of the twenty-first century. Wei Zhang considers how Brecht’s plays have been adapted/appropriated by Chinese theatre artists to speak to the sociopolitical, economic, and cultural developments in China and how such endeavors reflect and result from dynamic interactions between Chinese philosophy, ethics, and aesthetics, especially as embodied in traditional xiqu and the Brechtian concepts of estrangement (Verfremdungseffekt) and political theatre. In examining these Brecht adaptations, Zhang offers an interdisciplinary study that contributes to the fields of comparative drama/theatre studies, intercultural studies, and performance studies.
Les mer
This book examines the two-way impacts between Brecht and Chinese culture and drama/theatre, focusing on Chinese theatrical productions since the end of the Cultural Revolution all the way to the first decades of the twenty-first century.
Les mer
Chapter 1: Introduction.- Chapter 2: One Director, Three Takes: Chen Yong’s Reinterpretations of Life of Galileo, The Caucasian Chalk Circle, and The Threepenny Opera.- Chapter 3 Good Persons of Sichuan, Jiangnan, and Beijing: Brecht’s The Good Person of Szechwan and Chinese Xiqu Adaptations.- Chapter 4: Concentric Circles: Two Chuanju Reinterpretations of The Caucasian Chalk Circle as The Chalk Circle.- Chapter 5: Modernity, Chinese Culture, and Intertextuality: Bertolt Brecht’s Turandot and Wei Minglun’s Chuanju Play Chinese Princess Dulanduo.- Chapter 6: Brecht and Mao Zedong: Two Sides of “The Other Side” and “Twice Removed” Vision of “Snow”.- Chapter 7: Conclusion.
Les mer
This book examines the two-way impacts between Brecht and Chinese culture and drama/theatre, focusing on Chinese theatrical productions since the end of the Cultural Revolution all the way to the first decades of the twenty-first century. Wei Zhang considers how Brecht’s plays have been adapted/appropriated by Chinese theatre artists to speak to the sociopolitical, economic, and cultural developments in China and how such endeavors reflect and result from dynamic interactions between Chinese philosophy, ethics, and aesthetics, especially as embodied in traditional xiqu and the Brechtian concepts of estrangement (Verfremdungseffekt) and political theatre. In examining these Brecht adaptations, Zhang offers an interdisciplinary study that contributes to the fields of comparative drama/theatre studies, intercultural studies, and performance studies.
Les mer
Considers the two-way impacts between Brecht and Chinese culture during the last four decades Examines how Brecht’s plays have been adapted and appropriated by Chinese theatre artists Contributes to transcultural studies in theatre, literature, and aesthetics
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9783030377779
Publisert
2020-04-09
Utgiver
Vendor
Springer Nature Switzerland AG
Høyde
210 mm
Bredde
148 mm
Aldersnivå
Research, P, UP, 06, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet

Forfatter

Om bidragsyterne

Wei Zhang is Professor at Hangzhou Normal University, China. She holds a PhD in Comparative Theatre from the University of Hawai’i at Mānoa (2018) and a PhD in Performance Studies from Shanghai Theatre Academy (2007). Her research has been published in Asian Theatre Journal, Classical Receptions Journal, The Brecht Yearbook, and many other journals.