'I spent a year in the Terezin ghetto, but as bad as it was, it cannot be compared to a single month in Auschwitz or Mauthausen. Rather than taking time to describe Terezin, I will only briefly record the most important events, because I am writing this during a period in my life when time matters and I would rather describe in greater detail my experiences in the concentration camps.' Twelve-year-old Michael Kraus began keeping a diary while he was still living at home in the Czech city of Nachod but continued writing while a prisoner at Theresienstadt (Terezin). When he was shipped with other prisoners to the death camp at Auschwitz-Birkenau, all of his writings were confiscated and destroyed. After his liberation and while convalescing, he began to draw and make notes again about his experiences in Theresienstadt, in Auschwitz, the first death march out of Mauthausen and its satellite camps in Melk and Gunskirchen. As a teenager confronting the traumas of these experiences, Kraus found that recording his memories in words and pictures helped him overcome his hatred for those who had murdered his parents. The process of writing and drawing also helped him begin the painful transition to a so-called normal life. As a survivor, Kraus also felt the need to recount his experiences for the benefit of future generations, especially on behalf of the many who did not survive. The present edition makes this memoir, originally written in Czech and significant for having been written so close to the author's liberation, widely available to English readers for the first time. It also reproduces pages from the original booklets that show how the teenage Kraus illustrated his memories with pencil drawings that both complement and extend his story, giving readers a sense of its character as an unusual and important historical document.
Les mer
Twelve-year-old Michael Kraus began keeping a diary while he was still living at home in the Czech city of Nachod. He continued writing while a prisoner at Theresienstadt/Terezin until he was shipped to Auschwitz-Birkenau, when his diaries were confiscated and destroyed. After his liberation he began to draw and write again about his experiences.
Les mer
Publisher's Introduction Author's Introduction Editor's Note Preface I. Ghetto Terezin, 1942-1943 Transport The Home in Hannover Barracks Danger! The Great Roll Call Departure The Journey II. Birkenau 1943-1945 Graveyard of the Victims of Nazism Family Camp B.II.b, December 1943-July 1944 Arrival Showers Daycare March 7th Arrival! Time Limit Ends, Danger Increases We Take Leave: The Liquidation of B.II.b Life Without Parents Men's Camp B.II.d The front draws closer Difficult Wandering III. Mauthausen The Second Camp Melk Back to Mauthausen Third Camp Tent Camp Gunskirchen The Big Day-May 7th, 1945-Liberation IV. Post-War Hardships Under the Care of the US Army Horsching Journey Home Camp in Linz By Steamboat on the Danube On Red Army Territory Transfer in Melk Journey by Train Wiener Neustadt On Foot to Our Homeland Home Again Bratislava Prague The Convalescent Home Notes Chronology of Events
Les mer
I spent a year in the Terezín ghetto, but as bad as it was, it cannot be compared to a single month in Auschwitz or Mauthausen. Rather than taking time to describe Terezín, I will only briefly record the most important events, because I am writing this during a period in my life when time matters and I would rather describe in greater detail my experiences in the concentration camps."" - Michael Kraus, from the text
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780822964964
Publisert
2016-12-31
Utgiver
Vendor
Hebrew Union College Press,U.S.
Vekt
276 gr
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
144

Forfatter
Oversetter

Om bidragsyterne

Michael Kraus has recently retired from the architectural firm he joined in 1967. He enjoys traveling with his wife and often visits the land of his birth. He still speaks good Czech, as do the other survivors, with whom he remains in friendly contact.
 
Paul Wilson is a freelance translator, writer, editor, and radio producer. His translations have appeared in the New Yorker, New York Times, New York Review of Books, and elsewhere. Among his many book translations, We Are Children Just the Same, an anthology of writing from an underground newspaper published by teenaged boys in the Nazi concentration camp at Terezin, won the National Jewish Book Award in 1995.