Together these two novels comprise the most fascinating, obsessive, and erotic works of contemporary Frech fiction. Like the works of Georges Bataille, and those of the Marquis de Sade before him, Klossowski's fiction explores the connections between the mind and the body through a lens of sexuality. Both of these novels feature Octave, an elderly cleric; his striking young wife Roberte; and their nephew, Antoine in a series of sexual situations. But Klossowski's books are about theology as well, and this merging of the sexual with the religious makes this book one of the most painstakingly baroque and intellectual novels of our time.
Read more

Product details

ISBN
9781564783097
Published
2002-03-21
Publisher
Dalkey Archive Press; Dalkey Archive Press
Weight
276 gr
Height
215 mm
Width
140 mm
Thickness
16 mm
Age
G, 01
Language
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Number of pages
214

Introduction by
Translated by
Illustrated by

Biographical note

Klossowski, brother of the painter Balthus, is widely rcognized as a central figure in the contemporary French avant-garde. Winner of the National Book Award for translation and a graduate of Harvard University, Austryn Wainhouse left the United States for Paris partway through graduate work at the University of Iowa. He has worked in France as an editor and translator ever since. He was the first to translate the Marquis de Sade, including de Sade's 120 Days of Sodom, Juliette, and Justine. And he has translated the works of many other vital writers, including Pierre Klossowski, Georges Bataille, Simone de Beauvoir, and Jean Cocteau. Hedyphagetica, his only work of fiction, was first published by the Olympia Press. Wainhouse lives in the South of France. Klossowski, brother of the painter Balthus, is widely rcognized as a central figure in the contemporary French avant-garde.