<p>"Sorokin, global literature's postmodern provocateur, is both a savage and satirist and a consummate showman." <b>—Dustin Illingworth, <i>The New York Times Book Review</i></b></p> <p>"[Sorokin's] disorienting prose forces the mind to react—to focus, to sharpen—and urges us to be on guard against revered forms and the literary conventions of authority." <b>—<i>Harper's</i></b></p> <p>"Sorokin is widely regarded as one of Russia's most inventive writers." <b>—<i>The New York Times</i></b></p> <p>"For American readers today, already getting sci-fi shell-shocked by war news, political crime news, medical news, ... this helps spotlight (without a narrator and without stage directions), how we read, how we avoid, how we survive." <b>—Bruce Andrews</b></p> <p>"Socialist Realism has been tried and found guilty. Guilty of annoying edification, stifling clichés, propagandistic lies voiced by its stock characters, and fear of the body in all its messy manifestations. In <i>Dispatches from the District Committee</i>, Vladimir Sorokin acts as its executioner. Each short story is a Grand Guignol performance, in which Soviet style is condemned to a gruesome death. Don't feel sorry for Socialist Realism; just lean back and enjoy its just deserts in Max Lawton's masterful translation." <b>—<i>The Untranslated</i></b></p> <p>“Sorokin's books are like entering a crazy nightmare, and I mean that as a compliment ... He was able to find the right vocabulary with which to articulate the truth." <b>—Gary Shteyngart</b></p> <p>"Sorokin’s sudden exposure is long overdue as he is probably both the most acclaimed and the most controversial author in Russia today, hailed by critics as a ‘living classic’ even as his subject matter takes the tradition of Russian grotesque into areas Gogol or even the Stalin-era absurdist Daniil Kharms never dared venture." <b>—Daniel Kalder, <i>Publishing Perspectives</i></b></p>

Grotesque, deconstructive, and absolutely genius, Vladimir Sorokin’s short story collection Dispatches from the District Committee is a revelatory, offbeat portrait of Soviet life beyond the propaganda and state-sponsored realism. Celebrated—and censored—for its political satire, literary irreverence, and provocative themes, Sorokin's work has been recognized across the world for its scathing, darkly humorous commentary on political and cultural oppression in the Soviet Union and contemporary Russia. Dispatches from the District Committee brings together stories from Sorokin’s incendiary 1992 collection The First Subotnik/My First Working Saturday and elsewhere. Skillfully translated by Max Lawton, these stories remain subversive classics, and increasingly relevant in a post-truth information age.
Les mer
"Sorokin, global literature's postmodern provocateur, is both a savage and satirist and a consummate showman." —Dustin Illingworth, The New York Times Book Review "[Sorokin's] disorienting prose forces the mind to react—to focus, to sharpen—and urges us to be on guard against revered forms and the literary conventions of authority." —Harper's "Sorokin is widely regarded as one of Russia's most inventive writers." —The New York Times "For American readers today, already getting sci-fi shell-shocked by war news, political crime news, medical news, ... this helps spotlight (without a narrator and without stage directions), how we read, how we avoid, how we survive." —Bruce Andrews "Socialist Realism has been tried and found guilty. Guilty of annoying edification, stifling clichés, propagandistic lies voiced by its stock characters, and fear of the body in all its messy manifestations. In Dispatches from the District Committee, Vladimir Sorokin acts as its executioner. Each short story is a Grand Guignol performance, in which Soviet style is condemned to a gruesome death. Don't feel sorry for Socialist Realism; just lean back and enjoy its just deserts in Max Lawton's masterful translation." —The Untranslated “Sorokin's books are like entering a crazy nightmare, and I mean that as a compliment ... He was able to find the right vocabulary with which to articulate the truth." —Gary Shteyngart "Sorokin’s sudden exposure is long overdue as he is probably both the most acclaimed and the most controversial author in Russia today, hailed by critics as a ‘living classic’ even as his subject matter takes the tradition of Russian grotesque into areas Gogol or even the Stalin-era absurdist Daniil Kharms never dared venture." —Daniel Kalder, Publishing Perspectives
Les mer
On Thursday, Anna found out that she was pregnant and, having come home from work in the evening, didn’t start cooking dinner, but sat down at the tiny kitchen table, placed her thin hands atop the new oilcloth, and stared at them numbly.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781628975178
Publisert
2025-03-06
Utgiver
Vendor
Dalkey Archive Press
Høyde
216 mm
Bredde
140 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
180

Forfatter
Oversetter
Illustratør
Introduksjon ved

Om bidragsyterne

Vladimir Sorokin was born in a small town outside of Moscow in 1955. He trained as an engineer at the Moscow Institute of Oil and Gas, but turned to art and writing, becoming a major presence in the Moscow underground of the 1980s. His work was banned in the Soviet Union, and his first novel, The Queue, was published by the famed émigré dissident Andrei Sinyavsky in France in 1983. In 1992, Sorokin’s Collected Stories was nominated for the Russian Booker Prize; in 1999, the publication of the controversial novel Blue Lard, which included a sex scene between clones of Stalin and Khrushchev, led to public demonstrations against the book and to demands that Sorokin be prosecuted as a pornographer; in 2001, he received the Andrei Biely Award for outstanding contributions to Russian literature. Sorokin is also the author of the screenplays for the movies Moscow, The Kopeck, and 4, and of the libretto for Leonid Desyatnikov’s Rosenthal’s Children, the first new opera to be commissioned by the Bolshoi Theater since the 1970s. He has written numerous plays and short stories, and his work has been translated throughout the world. Among his most recent books are Sugar Kremlin and Day of the Oprichnik. He lives in Moscow.