Ouologuem delineates white savagery as precisely as he shows intrablack conflicts... His novel is something like a skyscraper. It has multi-levels, a variety of actions, characters, and scenes... A bone-chilling black satire

New York Times

Conveys, through Ralph Manheim's translation, a startling energy of language.... The intelligence expressed by the book seems all too withering, all too Gallic

- John Updike, The New Yorker

‘A great novel ... bone-chilling black satire … it deserves many readings’ New York TimesA mock epic of explosive power, Bound to Violence races through the history of the imaginary African kingdom of Nakem, from the Middle Ages to the twentieth century. Recounting the bloody adventures of successive inglorious dynasties, the arrival of white exploiters and the fates of ordinary, endlessly persecuted citizens – most notably the tragicomic, Paris-educated hero Raymond-Spartacus Kassoumi – this iconoclastic, outrageous 1968 novel takes a wry, sideways look at empire and nationalism, and at the sex, violence and power that run through human relationships.‘A startling energy of language’ John Updike, New YorkerTranslated by Ralph ManheimWith an Introduction by Chérif Keïta
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780241680803
Publisert
2024-03-07
Utgiver
Vendor
Penguin Classics
Vekt
180 gr
Høyde
196 mm
Bredde
130 mm
Dybde
12 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
240

Forfatter
Oversetter
Introduksjon ved

Om bidragsyterne

Yambo Ouologuem (Author)
Yambo Ouologuem was a Malian writer born into an aristocratic family. His poetry has been anthologized in Poems of Black Africa, edited by Wole Soyinka, and The Penguin Book of Modern African Poetry, edited by Gerald Moore and Ulli Beier. Met with critical acclaim in France, Ouologuem won the Renaudot Prize for his debut novel, Bound to Violence. He died in 2017.

Ralph Manheim (Translator)
Ralph Manheim was a Jewish-American translator of German and French literature. He translated the works of Louis-Ferdinand Céline, Günter Grass, Peter Handke, Martin Heidegger and Hermann Hesse, among others. Manheim received the 1964 PEN Translation Prize, the 1970 National Book Award in the Translation category and a 1983 MacArthur Fellowship in Literary Studies. He won the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, a major lifetime achievement award in the field of translation, in 1988. He died in 1992.